« ARTE est un partenaire de poids pour ces Etats Généraux de l’Europe » pour Jérôme Clément - commentaires « ARTE est un partenaire de poids pour ces Etats Généraux de l'Europe » pour Jérôme Clément 2010-04-09T07:19:14Z https://www.taurillon.org/ARTE-est-un-partenaire-de-poids-pour-ces-Etats-Generaux-de-l-Europe#comment8237 2010-04-09T07:19:14Z <p>Fabien et Krokodilo, ce qui fait l'attrait d'Arte est avant tout la qualite de ses programmes, le bilinguisme releve plutot de sa genetique, c'est sa marque de fabrique. Lors d'un voyage en France j'ai pu voir cet excellent film Kirchenblueten (traduit en francais par...Cherry Blossom ; dans un registre different ce film est du niveau de ... Good Bye Lenin). Mais assez d'ironie, Goethe, lorsqu'il vivait a Strabourg se demandait s'il n'allait pas se mettre a ecrire en Francais. S'il etait reste a Strasbourg (et epouse Frederike) peut etre aurait il songe a fonder Arte.</p> « ARTE est un partenaire de poids pour » la construction de l'Europe. 2010-04-08T04:02:41Z https://www.taurillon.org/ARTE-est-un-partenaire-de-poids-pour-ces-Etats-Generaux-de-l-Europe#comment8233 2010-04-08T04:02:41Z <p>Merci pour cet entretien : oui, ARTE est un partenaire de poids pour la construction de l'Europe, en-deçà comme au-delà des Etats Généraux de l'Europe prévus le 17 avril au Palais de la Musique et des Congrès de Strasbourg, tout près donc du « siège » d'une autre institution européenne, le Parlement européen.</p> <p>Car le tissu « croisé » d'ARTE - toujours plus solide et lumineux - d'humour et de gravité, d'audace et de cohérence, de jeunesse et de qualité, de langues vivantes et d'Internet, est bien dans le droit fil de l'héritage millénaire et des responsabilités nouvelles qui portent ensemble le nom - ainsi que les couleurs - d'Europe. Donc merci et bon vent, ARTE !</p> « ARTE est un partenaire de poids pour ces Etats Généraux de l'Europe » pour Jérôme Clément 2010-04-07T14:47:45Z https://www.taurillon.org/ARTE-est-un-partenaire-de-poids-pour-ces-Etats-Generaux-de-l-Europe#comment8232 2010-04-07T14:47:45Z <p>Je n'ai pas dit qu'Arte n'était pas intéressante, simplement qu'elle était anachronique et représentait l'UE des débuts, et qu'il manquait une télé véritablement européenne, car Euronews comme son nom l'indique, n'est pas une chaîne généraliste, mais d'infos - qu'il aurait mieux valu développer plutôt que de créer French 24, cette monstruosité. Le sous-titrage est rarement une bonne traduction, du fait de contraintes de longueur et de synchronisation du son avec les acteurs, de plus, ça oblige à lire donc à perdre du plaisir visuel, c'est un pis-aller. Bien évidemment, avec le numérique, une telle télévision européenne devrait fournir le choix de la langue d'origine et du doublage - ou sous-titrage par manque de moyens.</p> « ARTE est un partenaire de poids pour ces Etats Généraux de l'Europe » pour Jérôme Clément 2010-04-07T12:26:11Z https://www.taurillon.org/ARTE-est-un-partenaire-de-poids-pour-ces-Etats-Generaux-de-l-Europe#comment8230 2010-04-07T12:26:11Z <p>Je ne suis pas d'accord avec vous, Arte est intéressante dans son choix de bilinguisme assumé. C'est d'ailleurs toujours très novateur. Des chaînes d'information comme Euronews existent mais ne trouvent pas forcément beaucoup d'audience. Les choix rédactoriaux de Arte en font souvent une niche d'audience mais également une chaîne très appréciée.</p> <p>Par ailleurs, je ne comprends pas pourquoi vous soutenez le doublage par rapport au sous-titrage, mais il faut dire que tout le monde n'aime pas forcément ça.</p> « ARTE est un partenaire de poids pour ces Etats Généraux de l'Europe » pour Jérôme Clément 2010-04-07T11:44:54Z https://www.taurillon.org/ARTE-est-un-partenaire-de-poids-pour-ces-Etats-Generaux-de-l-Europe#comment8229 2010-04-07T11:44:54Z <p>Arte est devenue anachronique avec ses deux langues, le français et l'allemand. Elle n'est en phase ni avec la vraie Europe d'aujourd'hui, celle du tout-anglais - cessons de se voiler la face : toutes les agences européennes sauf le juridique travaillent en anglais - ni avec l'Europe du multilinguisme puisqu'elle reste une télé bilingue franco-allemande. D'ailleurs, il est bien précisé dans l'entretien que la chaîne ne passe pas par l'anglais pour son service multilingue, mais cette défense par avance ne la rend que plus anachronique, décalée.</p> <p>C'est le symbole brillant de l'Europe des débuts, du couple franco-allemand, de l'utopie d'avant l'anglicisation quasi-totale de l'UE dans le silence général. Cette chaîne pourrait pourtant devenir le socle d'une vraie télévision européenne publique qui recevrait gratuitement les meilleurs programmes des différentes télévisions nationales, les doublerait dans chaque langue (bien supérieur au sous-titrage, mais nécessitant une industrie cinématographie vivace).</p> <p>Tout l'argent investi dans la télé France 24 pour soutenir l'anglais serait bien mieux utilisé à développer une vraie télévision européenne. Faute d'une évolution dans un sens plus européen, Arte est condamnée à demeurer bancale, une télé posée à cheval sur un meuble français et un meuble allemand, au lieu d'être solidement assise sur un socle européen. Les questions de statut ne sont que des détails juridiques facilement modifiables si la volonté politique était là.</p>